The Night

The river quietly dreams.
Dark forest stands still.
Crake doesn’t scream.
And nightingales don’t trill.

It’s a night of silence.
The rill hardly makes a sound,
While moon’s brilliance
Silvers everything around.

Silver shines the river.
Silver shines the rill.
Silver shines and shivers
Dewy grass on the hill.

Night. Just silence.
All nature sleeps, safe and sound,
While moon’s brilliance
Silvers everything around.

Translation by K.M.W. Klara

Ночь

Тихо дремлет река.
Темный бор не шумит.
Соловей не поет,
И дергач не кричит.

Ночь. Вокруг тишина.
Ручеек лишь журчит.
Своим блеском луна
Все вокруг серебрит.

Серебрится река.
Серебрится ручей.
Серебрится трава
Орошенных степей.

Ночь. Вокруг тишина.
В природе все спит.
Своим блеском луна
Все вокруг серебрит.

1911-1912