Winter's Night
Blizzards were blowing everywhere
Throughout the land.
A candle burned upon the table,
A candle burned.
As midgets in the summer fly
Towards a flame,
The snowflakes from the yard swarmed to
The window pane.
And, on the glass, bright snowy rings
And arrows formed.
A candle burned upon the table,
A candle burned.
And on the white illumined ceiling
Shadows were cast,
As arms and legs and destinies
Fatefully crossed.
Two slippers fell on to the floor
With a light sound,
And waxen tears dripped from the candle
On to a gown.
No object in the misty whiteness
Could be discerned.
A candle burned upon the table,
A candle burned.
A mild draught coming from the corner
Blew on the candle,
Seduction's heat raised two wings crosswise
As might an angel.
It snowed and snowed that February
All through the land.
A candle burned upon the table,
A candle burned.
Зимняя ночь
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Как летом роем мошкора
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.
Метель лепила на столе
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скркщенья ног,
Судьбы скрещенья.
И падали два башмачка
Со стуком на пол,
И воск слезами с ночника
На платье капал.
И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.
Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
***
There'll be no one in the house
Save for twilight. All alone,
Winter's day seen in the space that's
Made by curtains left undrawn.
Only flash-past of the wet white
Snowflake clusters, glimpsed and gone.
Only roofs and snows, and save for
Roofs and snow - no one at home.
Once more, frost will trace its patterns,
I'll be haunted once again
By my last-year's melancholy,
By that other wintertime.
Once more I'll be troubled by an
Old, un-expiated shame,
And the icy firewood famine
Will press on the window-pane.
But the quiver of intrusion
Through those curtain folds will run
Measuring silence with your footsteps,
Like the future, in you'll come.
You'll appear there in the doorway
Wearing something white and plain,
Something in the very stuff from
Which the snowflakes too are sewn.
Никого не будет в доме, Только белых мокрых комьев И опять зачертит иней, И опять кольнут доныне Но нежданно по портьере Ты появишься у двери
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.
Быстрый промельк моховой.
Только крыши, снег и, кроме
Крыш и снега, - никого.
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной,
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.
Пробежит вторженья дрожь.
Тишину шагами меря,
Ты, как будущность, войдешь.
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.
***
February. Get ink, shed tears.
Write of it, sob your heart out, sing,
While torrential slush that roars
Burns in the blackness of the spring.
Go hire a buggy. For six grivnas,
Race through the noise of bells and wheels
To where the ink and all you grieving
Are muffled when the rain shower falls.
To where, like pears burnt black as charcoal,
A myriad rooks, plucked from the trees,
Fall down into the puddles, hurl
Dry sadness deep into the eyes.
Below, the wet black earth shows through,
With sudden cries the wind is pitted,
The more haphazard, the more true
The poetry that sobs its heart out.
Февраль. Достать чернил и плакать! Достать пролетку. За шесть гривен Где, как обугленные груши, Под ней проталины чернеют,
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочащая слякоть
Весною черною горит.
Чрез благовест, чрез клик колес
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.